Wanted: Non-European Tasks Users
I've added a hot new feature to Tasks, so that you can specify a priority and group when creating a task instead of having to create and then edit it. It works like this:
- Some Task
- Create a task with the summary Some Task
- + Some Task
- ! Some Task
- Create a high priority task with the summary Some Task
- - Some Task
- Create a low priority task with the summary Some Task
- ! @Work Some Task
- Create a high priority task in the Work category with the summary Some Task
Now, I've tried to be i18n-aware, and use GLib's UTF-8 functions to manipulate the string, but I'd like someone to check this. Can a non-English speaker test this out with some interesting locales, specifically with UTF-8 characters which contain ASCII whitespace in their byte representation such as 0x20. Thanks!
Update: thanks to Simon for pointing out that my paranoia is unfounded, UTF-8 was designed to stop this sort of problem. However, people checking this code works would still be useful!
NP: Music Is Rotted One Note, Squarepusher
There's no such thing. All UTF-8 characters are either a single byte from the ASCII range (0 to 0x7f) representing the corresponding codepoints U+0000 to U+007f, or a sequence of bytes all at least 0x80 which together represent a non-ASCII codepoint at least U+0080 (in which the first byte is greater than 0xb0, and the rest are not, as it happens). This is by design, and is essential to make UTF-8 usable in Unix systems.
People checking the code works correctly in other locales is always a good idea still. :)
"Sound Juicer is free software; you can redistribute it (...)"