Wanted: Non-European Tasks Users

I've added a hot new feature to Tasks, so that you can specify a priority and group when creating a task instead of having to create and then edit it. It works like this:

Some Task
Create a task with the summary Some Task
+ Some Task
! Some Task
Create a high priority task with the summary Some Task
- Some Task
Create a low priority task with the summary Some Task
! @Work Some Task
Create a high priority task in the Work category with the summary Some Task

Now, I've tried to be i18n-aware, and use GLib's UTF-8 functions to manipulate the string, but I'd like someone to check this. Can a non-English speaker test this out with some interesting locales, specifically with UTF-8 characters which contain ASCII whitespace in their byte representation such as 0x20. Thanks!

Update: thanks to Simon for pointing out that my paranoia is unfounded, UTF-8 was designed to stop this sort of problem. However, people checking this code works would still be useful!

NP: Music Is Rotted One Note, Squarepusher

20:00 Friday, 25 May 2007 [#] [computers] (6 comments)

Posted by Simon McVittie at Fri May 25 21:08:17 2007:
"specifically with UTF-8 characters which contain ASCII whitespace in their byte representation such as 0x20"

There's no such thing. All UTF-8 characters are either a single byte from the ASCII range (0 to 0x7f) representing the corresponding codepoints U+0000 to U+007f, or a sequence of bytes all at least 0x80 which together represent a non-ASCII codepoint at least U+0080 (in which the first byte is greater than 0xb0, and the rest are not, as it happens). This is by design, and is essential to make UTF-8 usable in Unix systems.
Posted by Ross at Fri May 25 21:14:25 2007:
Simon: w00t, thanks for confirming that.  I had a feeling that there were cunning tricks in the encoding like that, but didn't feel like reading the spec to check.

People checking the code works correctly in other locales is always a good idea still. :)
Posted by Gonéri Le Bouder at Sat May 26 10:21:26 2007:
There is a typo at the begining of the License  box. You speak about Sound Juicer:

"Sound Juicer is free software; you can redistribute it (...)"
Posted by dieguito at Sun May 27 04:20:54 2007:
busted.
Posted by Ken at Mon May 28 19:03:24 2007:
It's not a typo; Sound Juicer is free software.  :-)
Posted by Ross at Mon May 28 19:08:38 2007:
Goneri: that was fixed in Tasks 0.5.

Name:


E-mail:


URL:


Add 2 and 8 (required):


Comment: