<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/html" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>Ross Burton</title><link>http://www.burtonini.com/blog</link><description>A potted account of Ross' life</description><language>en</language><ttl>60</ttl><dc:creator>Ross Burton</dc:creator><admin:generatorAgent rdf:resource="http://pyblosxom.sourceforge.net/"/><admin:errorReportsTo rdf:resource="mailto:ross@burtonini.com"/><item><title>Sound Juicer &quot;Smile At My Answer&quot; 2.11.90</title><guid isPermaLink="false">computers/sound-juicer/sj-2.11.90</guid><link>http://www.burtonini.com/blog/computers/sound-juicer/sj-2.11.90</link><description>Sound Juicer &quot;Smile At My Answer&quot; 2.11.90 is out. Tarballs are available on burtonini.com , or from the GNOME FTP ...</description><content:encoded><![CDATA[    <p>
      Sound Juicer "Smile At My Answer" 2.11.90 is out.  Tarballs are
      available <a
      href="http://www.burtonini.com/computing/sound-juicer-2.11.90.tar.gz">on
      <tt>burtonini.com</tt></a>, or from the <a
        href="ftp://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/sound-juicer/2.11/">GNOME FTP
        servers</a>.
    </p>
    <p>
      I'm very disappointed with the lack of bug reports about the new playing
      functionality in the 2.11 releases of Sound Juicer.  It's either perfect
      or nobody is using it, and I think I know what the correct answer is...
      C'mon people, give it a hammering!  Play your CDs with it for a day
      instead of your usual program and tell me what you think.
    </p>
    <ul>
      <li>Nicer icons when extracting (Luca Cavalli)</li>
      <li>Documentation ported to use gnome-doc-utils</li>
    </ul>
    <p>
      Thanks to the hard-working translators who are diving into action now that
      the strings are frozen: Abduxukur Abdurixit (ug), Adam Weinberger (en_CA),
      Ankit Patel (gu), Clytie Siddall (vi), Francisco Javier F. Serrador (es),
      Funda Wang (zh_CN), Ilkka Tuohela (fi), Miloslav Trmac (cs), Paisa
      Seeluangsawat (th), Priit Laes (et), Raphael Higino (pt_BR), Takeshi
      AIHANA (ja), Terance Edward Sola (nb), Terance Edward Sola (no), Vladimir
      Petkov (bg).
    </p>

]]></content:encoded><dc:date>2005-07-25T18:58:10Z</dc:date></item></channel></rss>